Fioretti. XXI.
Celano V. P. I. 30.
Acta Sanct. August. II. 6, 51. — Fioretti. Append. Vita di frate Ginepero. — Cronica. XXIV. General. 54 et s. s. — Jorgensen. 160–161.
Все, бывшие в Портионкульской обители, железные вериги и власяницы, собрав в одну кучу, сжигает и, в Уставе, запрещает их носить. — Specul. Perfect. II. 92.
Celano. V. S. II. 160.
«Majorem inimicum corpore non habeo». — Specul. Perfect. IV. 20. — Celano. V. S. II. 86.
В подлиннике слова брата несколько иные, но смысл их именно таков. — Celano. V. S. II. 160.
Tres Socii. XIV.
Celano. V. II. 160.
Specul. Perfect. XII. 8.
Celano. V. S. II. 78.
Celano. V. S. II. 156.
Specul. Perfect. IV. 19. — Archiv. Francisc. Histor. 1912. P. 418. — Beaufreton. 104–105.
Specul. Perfect. XII. 8.
«Lasciviam jocis et lusibus, gestu et habitu, verbis impudicus et cantibus ostendebat. В играх и шутках, в движеньях и нарядах, в бесстыдных словах и песнях, являл сладострастие». — Analecta Bollandiana. Bruxelle: Societe des Bollandistes, 1882–1962. 80 v. Ed. Vanotroy. 1902. P. 161.
Celano. V. S. II. 82. — Bonaventura. V. 4. — Может быть, не случайно, хотя и сама не зная почему, запомнила легенда яркий лунный свет на снежном сугробе, где валяется голый Франциск — тоже «человек лунного света», по слову Платона, хотя и о совсем ином «искушении похотью». Если, по Иоахимову религиозному опыту, в Трех Царствах, — Отца, Сына и Духа, — три света: «в Первом, — звездный, ночной; во Втором, — сумеречный, утренний, а в Третьем, — дневной, солнечный» (Expositio. Fol. 94), — то, по опыту Францискову, и во Втором Царстве, Сына, — свет, все еще ночной, «лунный».
Собственноручно вьет гнезда для горлинок и благословляет их: «плодитесь и множитесь, по заповеди Творца». Заповедь эту признает для всей твари, кроме себя самого и Братства. — Actus S. Francisci. 24. Fioretti. XXII.
Sabatier. 269.
Monumenta German. Hist. Script. T. XVII. Anno 1197–1219. Jacop. Vorag. In Muratori. T. IX. Col. 46: «dicebant quod mare… debet siccare et sic ipsi debebant in Hierusalem proficisci». — Monumenta German. Hist. Script. XVI. 355: «cum quaeretur causa cursus, dixerunt nescire».
Specul. Perfect. VII. 3. — Celano. V. S. II. 90.
Sabatier. 413.
Fioretti. XXIV. 12.
Parad. XXVII. 22–27:
Quelli ch'usurpa in terra luogo mio, il luogo mio, il muogo mio, che vaca ne la presenza del Figliol di Dio,
fatto ha di cimitero mio cloaca del sangue e de la puzza; onde'1 perverso che cadde diqua su, la giù si placa.
Pierre Jean d'Olive. De perfectione evangelica. (anno 1292).
Renan. Nouv. etud. d'hist. relig. 290.
«Fecerunt de regula prima removere». — Angelo Clareno. Hist. Septem. Tribulat. Ord. Minor. (anno 1312). P. 12. — Sabatier. 385.
Specul. Perfect. II. 2.
Sabatier. 458–459.
Gebhart. 245.
Inf. I. 49–53, 100–103.
…infin che'l VELTRO
verra, che la fará morir con doglia.
Тайнописью veltro связан с Иоахимом неразрывно. Если тело «Божественной комедии» — от св. Фомы Аквинского, то весь дух ее — от Иоахима. — Eduard Boehmer. II Veltro (In Deutsche Dante geselschaft. Jahrbuch 1867. B. 2. Leipzig, 1869. S. 363–366). — Paulus Stephanos Cassel. II Veltro, der Retter und Richter in Dante's Hölle. Berlin, 1890. P. 25–26. L. F. Guelfl. L'allegoria fondamentale del poema di Dante. Firenze, 1910. — Giovanni Papini. Dante vivant; traduit de l'italien par Juliette Bertrand. Paris: Grasset (1934). P. 222–223.
Gherardo da San-Donnino. Introduct. in Evang. Aetern. (anno 1254). — Renan. 276, 284. — Gebhart. 210–212.
Fra Pier Giovanni Olivi. De perfect. Evang. (anno 1292): — Gebhart. 248–249. Renan. 308–309. — Papini. 74. — В подлиннике слова несколько иные, но смысл именно таков.
Super IV Evang. Fol. 189.
Specul. Perfect. IV. 31.
Thelesphorus Cabriensis. 1386. — Acta S. S. Mai. VII. 139–140. — Meyenberg. De pseudo-Evang. Aeterno. P. 21. — Renan. 316–317.
Salimbene. 104.
«Pare che Franciscani abbiamo nelle midolle lo spirito di separazione». — Papini. II. 20.
Jorgensen. 425.
Gebhart. 193, 202.
Celano. V. P. II. 4.
Specul. Perfect. IV. 21. — Celano. V. S. II. 86.
Fioretti. X.
Specul. Perfect. IV. 22.
Fioretti. X.
Fioretti. III.
Specul. Perfect. IV. 9. — Celano. V. S. II. 112.
Actа S. S. April. T.224. — Cronica. IV. General. P. 17. — Conformit. 118, 54, 113, 142. — Papini. I. 75; II. 35. — Jacque de Vitry. Hist. Occid. Cap. XXXII. — Jordan. X. — Sabatier. 308–313.
«Officio generalitates abnunciato». — Bonaventura. LXXVI. — Acta S. S. 620. — Conformit. 175.
Specul. Perfect. IV. I. — Эти слова, сказанные Франциском еще в 1221 г., мог бы он повторить и в 1222 г.
«Erat prope mortem et graviter infirmabatur». — Specul. Perfect. XI, ap. Jorgensen. 378.
Celano. V. S. II. 119. — Acta S. S. August. I. 527. — «Vellem, frater Francisci, unam religionem tuam et meam et in Ecclesia pari forma nos vivere». — «Tu es socius meus, tu curris pariter mecum; stemus simul, nullus adversarius praevalebit».
Luigi Salvatorelli. Vita di San Francesco d'Assisi. Bari: G. Laterza, 1927. P. 182: «per una volta in vita sua, Francesco fu diplomatico. Раз в жизни своей оказался Франциск дипломатом». Вот где видно, как не только религиозно-созерцательно, но и действенно и даже деловито умен Франциск.
Ubertino da Casale. Arbor Vitae. V. 3.
Sabatier. 462–463.
Angelo Clareno. Historia septem tribulationum ordinis Minorum.
Specul. Perfect. X. 7.
Sabatier. 460.
Specul. Perfect. IV. 31. — В подлиннике слова несколько иные, но смысл их таков, если даже еще не страшнее.
Celano. V. S. II. 116.
Specul. Perfect. IV. 3. — Celano. V. S. II. 141.
Jorgensen. 416.
Sabatier. 393–395.
Fioretti. II. Considerat.
Fioretti. III. Considerat.
Fioretti. Y. Considerat.
Св. Бернард Клервосский.
Fra Gacopone da Todi:
Fac me plagis vulnerari,
Fac me cruce inebriari,
Et cruore Filii.
S. Bernardus Clerv. (1090–1153). Rytmica oratio ad unum quodlibet membrum Christi patientis. — Ad Faciem:
Salve, caput cruentatum,
totum spinis coronatum conquessatum, vulneratum,
facie sputis illita…